Instrukcja wypełnienia wniosku o emeryturę emp. W pierwszej część formularza uzupełnia się dane identyfikacyjne i adresowe osoby zainteresowanej świadczeniami emerytalnymi ( wniosek może wypełniać pracodawca lub osoba zainteresowana .Druk aktywny ZUS EMP - Wniosek o emeryturę.. Współpracowałem z największymi serwisami w naszym
WSZYSTKO W JEDNYMOSOBISTY GROOMERDla własnego bezpieczeństwa i dalszego korzystania z tego produktu, przed użyciem należy zawsze uważnie przeczytać instrukcję LPG1ZACHOWAJ TE INSTRUKCJEOSTRZEŻENIE -Kobiety, których skóra jest wrażliwa na kosmetyki, podatna na podrażnienia spowodowane goleniem lub cierpiące na alergię skórną, przed użyciem głowicy golarki powinny przetestować jeden odcinek nogi lub to cienkie i precyzyjnie wykończone kawałki. Nie dociskaj mocno folii ani nie upuszczaj folii. Wypaczona lub zniekształcona folia spowoduje słabe rezultaty golenia. Również uszkodzona folia może spowodować obrażenia skóry. Uszkodzoną folię należy natychmiast czyszczenia używaj zimnej lub ciepłej wody. Nie używaj gorącej wody, wody morskiej ani środków czyszczących, ponieważ mogą one uszkodzić wodoodporne pozostawiaj całego urządzenia zanurzonego w wodzie na dłuższy zapobiec ewentualnemu uszkodzeniu folii i obcinaka, kobiety stosujące dezodorant pod pachami muszą po każdym użyciu dokładnie wyczyścić i wysuszyć folię i obcinacz na powietrzu. Niezastosowanie się do tego może spowodować korozję urządzenie nie jest zabawką. Trzymać z dala od PROBLEMÓWJest kilka rzeczy, na które należy zwrócić uwagę, jeśli urządzenie nie działa:Upewnij się, że uchwyt zasilania jest się, że baterie są prawidłowo umieszczone w komorze baterii. Sprawdź baterie, aby upewnić się, że ostrza, aby zobaczyć, czy nie są zatkane ścinkami włosów; jeśli tak, użyj szczoteczki do czyszczenia, aby usunąć urządzenie nadal nie działa, zabierz je lub wyślij do centrum serwisowego Conair (patrz procedura gwarancyjna i adresy).INSTRUKCJA OBSŁUGIDLA TWOJEJ KOMPLETNEJ OSOBISTEJ GOOMERWYŁĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGOINSTRUKCJA OBSŁUGIZdejmij pokrywę komory baterii, popychając ją i w dół w kierunku dolnej części uchwytu zasilania (rys. 1).Dopasuj dwie baterie AAA (w zestawie) do dodatniego i ujemnego położenia wskazanego wewnątrz komory baterii. Uważając, aby nie zgiąć zacisków, włóż najpierw ujemny koniec każdej baterii, aby łatwo wsunął się na swoje pokrywę baterii do jej pierwotnego położenia, wciskając ją do środka i do góry, aż usłyszysz delikatne kliknięcie, gdy zatrzaśnie się na swoim się, że baterie są prawidłowo zainstalowane z uwzględnieniem biegunowości (+ i -).Wyjmij baterie, jeśli nie działają lub jeśli trymer nie jest używany przez dłuższy zainstalowaniem baterii wyczyść styki baterii, a także styki wyjmij zużyte kupuj baterię o odpowiednim rozmiarze i klasie, najbardziej odpowiednią do jej jednocześnie wszystkie baterie mieszaj starych i nowych baterii. Nie mieszaj baterii alkalicznych, standardowych (węglowo-cynkowych) lub akumulatorów (niklowo-kadmowych lub niklowo-wodorkowych).PRZYGOTOWANIAPRZEŁĄCZANIE GŁOWIC ŻYRKOWYCHPrzytrzymaj uchwyt, obracając głowicę żyłkową w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż znak „I” zrówna się ze znakiem „strzałki” (rys. 2). W tym momencie powinieneś być w stanie łatwo podnieść głowicę podkaszarki z uchwytu. Aby użyć nowej głowicy żyłkowej w urządzeniu, zainstaluj głowicę we właściwej pozycji. Upewniając się, że znak „I” jest wyrównany ze znakiem „strzałki”, obracaj zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż znaki „I” i „kółko” zrównają się (rys. 3) i zablokują się we właściwej pozycji INSTRUKCJA UŻYCIAAby użyć, przesuń przełącznik ON/OFF w górę do pozycji użyciu naciśnij przełącznik ON/OFF, aby wyłączyć uchwyt NÓG/OBSZAR BIKINIUWAGA: Zbyt mocne dociskanie głowicy golarki do skóry nie pozwoli włosom dostać się do folii i obciąć. Doświadczenie pokaże odpowiednią presję, aby zmaksymalizować nogi do golenia na mokro lub na się gładkimi, równomiernymi ruchami w górę i w dół pełną głowicę golącą w kontakcie ze uzyskać najlepsze rezultaty, gol się pod kątem kierunku wzrostu zakończeniu golenia wyłącz Po kilku użyciach będziesz w stanie określić optymalną metodę golenia nóg i okolic PACHPrzygotuj pachy do golenia na mokro lub na sucho. (Upewnij się, że Twoja skóra jest czysta i pozbawiona dezodorantu.)Włącz ramię, aż skóra pod pachą lekko się najpierw głowicy trymera, aby usunąć długie włosy, przesuwając trymer w kierunku przeciwnym do kierunku wzrostu golarkę tak, aby w pełni stykała się ze skórą i gol się delikatnymi jest, aby lekko naciskać. Zbyt mocne naciskanie może prowadzić do podrażnienia zakończeniu golenia wyłącz Po kilku użyciach będziesz w stanie określić optymalną metodę golenia pod Z GOLENIAGłowica golarki została zaprojektowana tak, aby zapewnić dokładne i dokładne golenie nóg, ramion i pach. Uważaj na folię, ponieważ jest bardzo wrażliwa i łatwo ulega uszkodzeniu. Zawsze sprawdzaj, czy nie jest uszkodzony, zanim go użyjesz. Nigdy nie używaj folii, która jest uszkodzona, ponieważ może to spowodować obrażenia. Upewnij się, że Twoja skóra jest czysta i sucha przed użyciem. Nie używaj żadnych balsamów ani olejków przed Jeśli po raz pierwszy przełączasz się na golarkę elektryczną lub zasilaną bateryjnie, przyzwyczajenie się skóry i włosów do nowej metody usuwania włosów zajmie 12 razy. Nie oceniaj wydajności, dopóki nie pozwolisz swojej skórze i włosom na dostosowanie głowicę golarki zgodnie z opisem w sekcji „WŁĄCZANIE GŁOWIC ŻYRKOWYCH”Przesuń wyłącznik zasilania do pozycji siateczkę golącą przy skórze, delikatnie przesuwając golarkę w kierunku przeciwnym do kierunku wzrostu naciskaj zbyt mocno na skórę, ponieważ spowoduje to podrażnienie i może uszkodzić po goleniu Twoja skóra może być wrażliwa, przetestuj krem ​​nawilżający na małym skrawku skóry i poczekaj, aż pojawi się po każdym użyciu należy wyczyścić głowicę golarki, aby zapewnić nieprzerwaną włącznik/wyłącznik zasilania do pozycji głowicę golarki z zespół głowicy z folią z głowicy golarki, naciskając dwa boczne przyciski i wyciągając folię z głowicy (patrz rys. 4).Za pomocą dołączonej szczoteczki do czyszczenia delikatnie odgarnij włosy z obcinaka. Zdmuchnij włosy z folii; nie używaj pędzla na folii, spowoduje to golarki można również opłukać pod wodą. Przed użyciem należy pozostawić oba do utrzymać najlepszą wydajność cięcia, pamiętaj o wymianie głowicy folii i obcinaka po każdych sześciu miesiącach regularnego użytkowania. Skontaktuj się z działem obsługi klienta Conair, aby zamówić części głowicę przycinającą zgodnie z opisem w rozdziale „PRZEŁĄCZANIE GŁOWIC TNĄCYCH”.Aby całkowicie usunąć włosy lub obrysować okolice bikini, użyj trymera bez nasadki usuwania włosów delikatnie przesuwaj ostrza w kierunku przeciwnym do kierunku zarysować, umieść ostrza prostopadle do powierzchni skóry i przyłóż ostrza do krawędzi włosów. Użyj ostrzy, aby stworzyć pożądany uzyskać najczystsze wykończenie, użyj golarki strzyc włosy bez ich całkowitego usuwania, załóż na głowę 3-pozycyjny grzebień. Najpierw umieść grzebień na ostrzach tnących, a następnie zatrzaśnij z tyłu głowicy od najdłuższego ustawienia, przesuwając przełącznik grzebienia z tyłu przesuwaj grzebień po włosach w kierunku wykonaniu tej czynności z najdłuższym ustawieniem, jeśli chcesz skrócić włosy, przejdź do następnej najniższej pozycji, aż uzyskasz pożądaną długość depilacji przeczesać włosy grzebieniem lub szczotką (brak w zestawie), aby usunąć wszelkie przycięte, luźne zakończeniu przesuń przełącznik do pozycji OFF. Wyczyść ostrza za pomocą dostarczonej Z TRYMERA DO BRWIZamocuj głowicę do przycinania brwi zgodnie z opisem w sekcji „PRZEŁĄCZANIE GŁOWIC TRYMEROWYCH”.Aby obrysować i ukształtować brwi, użyj trymera bez nasadki wyłącznik zasilania do pozycji ostrzy, aby nakreślić krawędź zdefiniowaniu kształtu brwi możesz przerzedzić włosy za pomocą nasadki grzebień na głowie w najdłuższej pozycji „L”, wsuwając grzebień w rowek na głowie najbliżej przesuń grzebieniem po włosach. Jeśli chcesz usunąć więcej włosów, przesuń grzebień do najkrótszej pozycji „S”. Jeśli chcesz całkowicie usunąć włosy, pozostaw grzebień i przesuń ostrza w kierunku przeciwnym do kierunku zakończeniu przesuń przełącznik ON/OFF do pozycji OFF i wyczyść ostrza za pomocą dołączonej szczoteczki do KORZYSTAĆ Z TRYMERA SZCZEGÓŁOWEGO?Przyłóż trymer pod lekkim kątem prostym do skóry i przycinaj zgodnie z kierunkiem wzrostu przycinanie w kierunku wzrostu. Uważaj, aby nie wywierać nadmiernego nacisku na ostrze. Może to uszkodzić ostrze i spowodować obrażenia skóry podczas przycinania mocno naciągnij skórę jedną ręką, aby zapewnić jak najdokładniejsze O TWÓJ TRYMERPIELĘGNACJA OSTRZAPonieważ ostrza trymerów są precyzyjnie wykonane do bardzo specjalnych zastosowań, należy zawsze obchodzić się z nimi ostrożnie. Za każdym razem, gdy skończysz używać trymera, weź dołączoną szczoteczkę do czyszczenia i wyczyść wszystkie luźne włosy, które zebrały się na ostrzach. Następnie opłucz ostrza tylko pod wodą, pozostaw do wyschnięcia na powietrzu i przechowuj maszynkę do następnego zapewnić długą żywotność urządzenia, używaj go tylko zgodnie z przeznaczeniem przewidzianym przez CZYŚCIĆ GŁOWICĘ GOLARKI?Przed czyszczeniem upewnij się, że urządzenie jest w pozycji głowicę golarki i unieś od tyłu (rys. 5), a następnie naciśnij przyciski zwalniające ramkę folii z każdej strony i podnieś (obcinak jest teraz w view). Uważaj, aby nie naciskać na folie. Są delikatne i łatwo ulegają nóż golarki i ramkę z folii pod bieżącą wodą lub w zlewie. Nie używaj gorącej wody. Używaj tylko ciepłej lub zimnej czyszczeniu na mokro pozostaw ramkę do folii i nożyce do wyschnięcia na powietrzu przed zamknięciem ramki folii i głowicy żyłkowej. Załóż głowicę żyłkową z powrotem na maszynkę, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu. Wytrzyj powierzchnię jednostki głównej suchym ręcznikiem. Nie susz obszaru folii. Poczekaj, aż głowica trymera wyschnie na można również czyścić szczoteczką do korpus uchwytu zasilania ulegnie zabrudzeniu, wytrzyj środkiem adamp szmatką i łagodnym detergentem lub mydłem. Nigdy nie używaj rozcieńczalników, innych rozpuszczalników ani żadnych ostrych środków ZDEJMOWANYCH OSTRZTwoja głowica żyłkowa jest wyposażona w zdejmowany zestaw ostrzy do rutynowej konserwacji, czyszczenia i zdjąć ostrze: Przód trymera powinien być skierowany tyłem do Ciebie, popchnij pokrętło kciukiem, a ostrze wyskoczy (rys. 6).Aby wymienić ostrze: Zablokuj z przodu i dociśnij z tyłu, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu (rys. 7).UWAGA: Należy upewnić się, że dźwignia wychylna znajduje się w ramieniu siłownika po złożeniu głowicy (rys. 8).UWAGAPodczas strząsania nadmiaru wody, mocno trzymaj jednostkę główną, aby zapobiec odczepieniu zespołu głowicy lub upuszczeniu używaj suszarki ani grzejnika do suszenia trymera. Może to spowodować nieprawidłowe działanie lub uszkodzenie OGRANICZONA GWARANCJA (TYLKO USA I KANADA)Conair naprawi lub wymieni (według naszego uznania) urządzenie bezpłatnie przez 24 miesięcy od daty zakupu, jeśli urządzenie jest wadliwe pod względem wykonania lub skorzystać z serwisu w ramach niniejszej gwarancji, należy zwrócić wadliwy produkt do centrum serwisowego wymienionego na odwrocie wraz z dowodem zakupu. Mieszkańcy Kalifornii muszą jedynie przedstawić dowód zakupu i zadzwonić pod numer 1-800-3-CONAIR w celu uzyskania instrukcji dotyczących wysyłki. W przypadku braku dowodu zakupu okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty DOROZUMIANE GWARANCJE, ZOBOWIĄZANIA LUB ZOBOWIĄZANIA, W TYM MIĘDZY INNYMI DOROZUMIANE GWARANCJE PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ I PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU BĘDĄ OGRANICZONE W OKRESIE 24 MIESIĘCY NINIEJSZEJ PISEMNEJ OGRANICZONEJ stany nie zezwalają na ograniczenia czasu obowiązywania dorozumianej gwarancji, więc powyższe ograniczenia mogą nie mieć zastosowania w Twoim ŻADNYM WYPADKU CONAIR NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY SZCZEGÓLNE, PRZYPADKOWE LUB WTÓRNE ZA NARUSZENIE NINIEJSZEJ LUB INNEJ GWARANCJI, WYRAŹNEJ LUB stany nie zezwalają na wyłączenie lub ograniczenie specjalnych, przypadkowych lub wynikowych szkód, więc powyższe ograniczenie może nie mieć gwarancja daje Ci określone prawa, ale możesz mieć również inne prawa, które różnią się w zależności od zarejestrować ten produkt na 2020 Conair CorporationCentrum usług7475 North Glen Harbour Arizona 8530719PG064716IB-16568ADokumenty / Zasoby

PŁATNIK SKŁADEK ograniczam tylko do: Korespondencji E-ZLA Pełnomocnictwo do korespondencji ograniczam w zakresie wniosków: Jeśli chcesz ograniczyć pełnomocnictwo do korespondencji w zakresie określonych typów wniosków, wpisz je w tabeli. Nie wypełniaj tego pola, jeśli chcesz nadać pełnomocnictwo do korespondencji w pełnym zakresie.

KSIĘGARNIA INTERNETOWA MATFEL INSTRUKCJA OBSŁUGI KOBIETYKATARZYNA MILLER, SUZAN GIŻYŃSKA Wydawca: ZWIERCIADŁORok wydania: 2022Oprawa: OPRAWA BROSZUROWAIlość stron: 248EAN: 9788381323482Jak zrozumieć kobietę? Bestsellerowy poradnik i przewodnik w jednym. Jak zrozumieć kobietę? I czy to w ogóle jest to możliwe? Po sukcesie książki Instrukcja obsługi faceta nadszedł czas, by dowiedzieć się więcej o bardziej skomplikowanej połowie ludzkości kobiecie. Kolejny przewodnik po damsko-męskiej komunikacji Katarzyny Miller i Suzan Giżyńskiej, to także praktyczny podręcznik, jak wychodzić z trudnych konfliktowych sytuacji. Z książki Instrukcja obsługi kobiety nie tylko mężczyźni dowiedzą się więcej o kobietach. Same kobiety będą mogły poznać lepiej same siebie. Napisałyśmy to dla Was babeczki, żebyście lepiej zrozumiały same siebie. Koniecznie pokażcie ją też Waszym facetom żeby Was lepiej wyczuwali. Katarzyna Miller, Suzan Giżyńska Katarzyna Miller Najsłynniejsza polska psycholożka. Charyzmatyczna, odważna, dowcipna i pogodna, ale też szczera do bólu. Psychoterapeutka z kilkudziesięcioletnią praktyką terapeutyczną w zakresie terapii indywidualnej, małżeńskiej i grupowej. Ukończyła psychologię i filozofię na UW. Treningu psychologicznego i prowadzenia psychoterapii uczyła się w Ośrodku Synapsis od prof. dr. hab. Kazimierza Jankowskiego, a następnie od rzeszy nauczycieli polskich i zagranicznych (w tym Carla Rogersa). Wykładowczyni na licznych warsztatach rozwojowych dla kobiet. Felietonistka miesięcznika Zwierciadło. Autorka i współautorka wielu bestsellerowych poradników, Chcę być kochana tak, jak chcę, Nie bój się życia, Kup kochance męża kwiaty (Wydawnictwo Zwierciadło). Suzan Giżyńska Niezależna reżyserka i copywriteka, twórczyni spotów reklamowych oraz akcji społecznych. Współautorka książek, Instrukcja obsługi toksycznych ludzi, Instrukcja obsługi faceta (Wydawnictwo Zwierciadło). CHCESZ ZROBIĆ KOMUŚ PREZENT? Wybierz i opłać usługę "zapakuj na prezent", a my zapakujemy w piękny ozdobny papier wraz z kokardką Na życzenie dołączymy ładny bilecik do 8 słów :) Paczka zostanie zapakowana w bezpieczny sposób, aby bez uszkodzeń dotarła do obdarowanej osoby [Kod oferty,468726,9788381323482,2022-03-05 18:51:32]
Publiczne dokumenty firmowe, aktualne cenniki, instrukcje obsługi - to tylko ułamek treści dostępnych na docer! Prosty i wygodny Miliony publicznych dokumentów tekstowych, publikacji naukowych, a nawet niepublikowanych fragmentów książek w jednym miejscu!
SHAREP IMAGE TENS Masażer do stóp Infrared Heat Instrukcja obsługiDziękujemy za zakup urządzenia do masażu stóp Sharper Image TENS z ogrzewaniem podczerwonym. Przeczytaj ten przewodnik i zachowaj go na jest jedną z najbardziej wrażliwych części ciała, ze złożoną siecią mięśni, nerwów i naczyń krwionośnych. Codziennie polegamy na naszych stopach, więc naturalne jest, że chcemy, aby były zrelaksowane, odświeżone i zregenerowane. W rzeczywistości wielu praktyków refleksologii stóp uważa, że ​​zdrowie stopy jest bezpośrednio związane ze zdrowiem serca, wątroby, nerek i innych ważnych do stóp TENS z ogrzewaniem podczerwonym został zaprojektowany, aby zapewnić chwilową ulgę od stresu, zmęczenia i bolesności stóp. Jako dodatkową funkcję możesz użyć dołączonych kabli elektrod, pasa i podkładek żelowych, aby wykonać masaż TENS na inne części ciała, w tym nogi, ramiona, plecy itp. Oprócz masażu TENS urządzenie to zapewnia promienie dalekiej podczerwieni (FIR] ciepło dla dodatkowej TO JEST DZIESIĄTKI?Przezskórna Elektryczna Stymulacja Nerwów (TENS) to zaawansowana elektroterapia stosowana przez lekarzy i kręgarzy na całym świecie. TENS to terapia, która wykorzystuje maleńkie impulsy elektryczne, które blokują sygnały bólu, zanim dotrą one do mózgu. Te delikatne impulsy promują również przepływ krwi, co rozluźnia i relaksuje napięte koniec, TENS stymuluje produkcję endorfin, naturalnych środków przeciwbólowych lat temu firma Sharper Image zrewolucjonizowała branżę masażu, dostosowując profesjonalną terapię TENS na rynek domowy w wygodnym, przenośnym rozmiarze. Sharper Image TENS Foot Massager with Infrared Heat został zaprojektowany i wyprodukowany zgodnie z naszymi wysokimi standardami, aby zapewnić kojącą i orzeźwiającą ulgę stopom i innym częściom I ZALETY:Ciepło TENS i FIR mogą być używane razem lub niezależnie25 trybów impulsowychTimer automatycznego wyłączania (5-90 minut)W zestawie kable elektrod i samoprzylepne podkładki żelowe zapewniają masaż TENS innych części ciałaW zestawie pas z elektrodami do masażu TENS na dole pleców lub brzuch orImpulsy elektryczne o niskiej częstotliwości stymulują mięśnie, promują przepływ krwi i produkcję endorfin [naturalnych środków przeciwbólowych organizmu]Daleka podczerwień (FIR) ciepło przenika i łagodzi tkankę mięśniową i kostną bez uczucia gorąca w dotykuBez leków, nieinwazyjna ulga w stresie, zmęczeniu i bólu mięśniWiele poziomów natężenia fali elektromagnetycznejKOMPONENTY URZĄDZENIADaleka podczerwień [FIR] przycisk ogrzewaniaEkran wyświetlacza impulsowej fali elektromagnetycznejEkran wyświetlacza timeraEkran przełączania trybu ModeEkran wyświetlacza intensywności ciałaEkran intensywności podeszwyElektrody do podeszewWłącz / WyłączPrzycisk funkcji zwiększania wartości [ +]Przycisk funkcji zmniejszania wartości [-]Przycisk funkcyjnyPrzycisk przełącznika Auto/TrybuGniazdo elektrodyGniazdo zasilania prądem stałymStrefy ciepła na podczerwieńDOŁĄCZONE AKCESORIAKable elektrodSamoprzylepne podkładki żelowe do elektrodPasek elektrodZasilacz sieciowyBezprzewodowy pilotKORZYSTANIE Z MASAŻU DZIESIĘCIU STÓP Z CIEPŁEM PODCZERWIENI:Umieść urządzenie na płaskiej, stabilnej urządzenie do gniazdka przycisk ZASILANIE, aby włączyć Gdy urządzenie jest włączone, ustawienie domyślne to: CZAS= 25 minut, AUTO/TRYB= automatyczny, SOLE= 0 intensywności/tryb i BODY= 0 intensywności/tryb. PODESZWAwyświetlacz będzie migał. Naciśnij „+” lub „-”, aby ustawić tryb i intensywność przycisku FUNKCJA, aby przejść przez cztery różne funkcje: CZAS, AUTO/MODE, KORPUS i czyste, suche, bose stopy na SOLE i naciśnij „+” lub „-”, aby zwiększyć lub zmniejszyć intensywność/tryb do żądanego TRYB i naciśnij „+” lub „-”, aby wybrać żądane ustawienie przycisk PODCZERWIEŃ, aby rozpocząć kojące ciepło podczerwieni [opcjonalnie).UWAGA: OBYDWA stopy muszą być bose i na urządzeniu, aby wyczuć impulsy Z FUNKCJI TENS MASSAGER Z SAMOPRZYLEPNYMI PODKŁADKAMI ELEKTRODOWYMI I PASEM NA ELEKTRODĘ:Podłącz kable elektrod do samoprzylepnych podkładek żelowych lub paska samoprzylepne podkładki żelowe na czystą skórę lub owiń pasek elektrod wokół kable elektrod do gniazda BODY i naciśnij „+” lub „-”, aby zwiększyć lub zmniejszyć intensywność do pożądanego TRYB i naciśnij „+” lub „-”, aby wybrać żądane ustawienie INTENSYWNOŚCI/PULSUOSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWANie używaj tego urządzenia w pobliżu wody. Nie zanurzaj w wodzie ani żadnym innym przechowywać poza zasięgiem razie potrzeby wyczyść to urządzenie miękką, suchą zaczynaj od niskiego poziomu intensywności, a następnie idź do wyższej używać tego urządzenia, jeśli poczujesz dyskomfort, nudności lub zaczerwienisz używać, jeśli masz rozrusznik serca, defibrylator lub inne metalowe urządzenie .Nie stosować w przypadku epilepsji, zmian nowotworowych, guzów, ostrych urazów, złamań, przepuklin, krytycznego niedokrwienia kończyn dolnych, niedoboru przepływu krwi, zakrzepicy żylnej lub w przypadku rekonwalescencji po do użytku przez kobiety w to urządzenie, gdy nie jest używane .Skonsultuj się z lekarzem przed użyciem jakiegokolwiek produktu do masażu w / OBSŁUGA KLIENTAMarkowe przedmioty Sharper Image zakupione od Sharperlmage. com obejmuje roczną ograniczoną gwarancję wymiany. Jeśli masz jakiekolwiek pytania, które nie zostały uwzględnione w tym przewodniku, zadzwoń do naszego działu obsługi klienta pod numer 1 [1) 877-210LJLJ3 . Agenci obsługi klienta są dostępni od poniedziałku do piątku, od 9:9 do 00:6 czasu OBRAZ®Nazwa i logo SHARPER IMAGE® są zastrzeżonymi znakami towarowymi.© Ostrzejszy obraz. Wszelkie prawa / Zasoby 4. Używania do czyszczenia komputera i drukarki rozpuszczalników lub innych płynów łatwopalnych, 5. Zezwalania na obsługę komputera osobom nieupoważnionym. W trakcie wykonywania pracy pracownik powinien: 1. Komputer i drukarkę obsługiwać tylko zgodnie z instrukcją obsługi zawartą w dokumentacji producenta, nie stwarzając
Opis Instrukcja obsługi żony zawartość instrukcji w skrócie: To jest Instrukcja obsługi żony: Żona - to osoba płci żeńskiej, zamieszkująca razem ze swoim mężem i według sprawdzonych danych notorycznie starająca się utrudnić życie mężowi. Cechy charakterystyczne żony: bardzo częste działania chaotyczno - histeryczne (zwłaszcza w okresach comiesięcznych); Łzawe reakcje mające specyficzny charakter obronny lub ofensywny; niemoc seksualna na widok powracającego męża z pracy. Wyposażenie dodatkowe do żony: W większości przypadków podczas nabycia żony, mężczyzna, dodatkowo w komplecie otrzymuje teściową, są również przypadki, kiedy w komplecie są też dzieci. Dla wspólnego spokoju, radzimy teściową umieścić całkowicie osobno, najlepiej jak najdalej... Użycie żony: Najpopularniejsze i najbardziej rozpowszechnione jest użycie żony jako taniej siły roboczej przy pracach domowych, w ogrodzie jako ogrodnik, na polu do kopania kartofli itp. Technika bezpieczeństwa użytkowania żony: Nieuzasadniona i nagła czułość oraz pieszczotliwość ze strony żony, świadczy o tym, że żona ma na celu wykorzystać swojego męża, chce coś kupić lub ma coś do ukrycia. Wykorzystywać męża nie będzie tak jakby mąż sobie to życzył, lecz prawdopodobnie dla uzupełnienia swojej garderoby lub biżuterii. W przypadku nagłej histerii żony należy zamknąć się w bezpiecznym miejscu (knajpa, bar, pub), albo oddalić na bezpieczną odległość. Jeżeli jest to możliwe, należy zamknąć żonę w szczelnym pomieszczeniu i przeprowadzić natychmiastowy remont budynku. Niestety nie ma ustawy, że żona przy sobie musi mieć właściwą instrukcję obsługi, tak że wszystkie sposoby i metody jej reperacji pozostawione są w rękach mężczyzn i jego wyobraźni. Zakończenie: Powyższa instrukcja obsługi żony nie zawiera wszystkich możliwych problemów związanych z prawidłowym użyciem żony. Przed nabyciem pierwszej żony należy się poważnie zastanowić, czy jest ona rzeczywiście potrzebna w gospodarstwie, iż jest to nie do końca zbadane i bezpieczne zjawisko dla mężczyzny.
Rodzaj produktu Termin wysłania deklaracji do eRU Termin dostarczenia deklaracji do PZU Ochronne do ostatniego dnia miesiąca przed datą początku odpowiedzialności (DPO) do 3 dnia roboczego miesiąca odpowiedzialności POZ, Pakiety POZ, PZU Na Życie Plus Ochrona, Pakiety dodatkowe PZU Na Życie Plus do ostatniego dnia miesiąca przed datą

Ninebot Hulajnoga MAXInstrukcja obsługiDziękujemy za wybranie Ninebot KickScooter Max!Dziękujemy za wybranie Ninebot KickScooter Max (zwanego dalej KickScooter)!Twoja hulajnoga to produkt rekreacyjny z aplikacją mobilną, która umożliwia łączenie się z innymi się jazdą i łącz się z motocyklistami na całym świecie!* Zdjęcie ma charakter poglądowy. Aby uzyskać więcej informacji, zapoznaj się z rzeczywistym jazdyHulajnoga to produkt rekreacyjny. Zanim opanujesz umiejętności jeździeckie, musisz poćwiczyć. Ani Ninebot Inc. (oznacza Ninebot (Beijing) Tech Co., Ltd. oraz jej spółki zależne i stowarzyszone), ani Segway Inc. nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia lub szkody spowodowane brakiem doświadczenia lub nieprzestrzeganiem instrukcji zawartych w tym dokumencie. Proszę zrozumieć, że możesz zmniejszyć ryzyko postępując zgodnie ze wszystkimi instrukcjami i ostrzeżeniami zawartymi w tej instrukcji, ale nie możesz wyeliminować wszystkich zagrożeń. Pamiętaj, że za każdym razem, gdy jeździsz na hulajnodze, ryzykujesz urazem w wyniku utraty kontroli, kolizji i upadków. Wchodząc do przestrzeni publicznej, zawsze przestrzegaj lokalnych praw i przepisów. Podobnie jak w przypadku innych pojazdów, większe prędkości wymagają dłuższej drogi hamowania. Nagłe hamowanie na nawierzchniach o niskiej przyczepności może doprowadzić do poślizgu kół lub upadku. Zachowaj ostrożność i zawsze zachowuj bezpieczną odległość między sobą a innymi ludźmi lub pojazdami podczas jazdy. Zachowaj czujność i zwalniaj podczas wchodzenia na nieznane obszary. Zawsze noś kask podczas jazdy. Używaj zatwierdzonego kasku rowerowego lub deskorolkowego, który jest dobrze dopasowany z paskiem pod brodą i zapewnia ochronę tyłu próbuj swojej pierwszej jazdy w miejscu, w którym możesz napotkać dzieci, pieszych, zwierzęta domowe, pojazdy, rowery lub inne przeszkody i potencjalne zagrożenia. Szanuj przechodniów, zawsze ustępując pierwszeństwa przejazdu. . Jeśli to możliwe, mijaj po lewej stronie. Zbliżając się do pieszego od przodu, trzymaj się prawej strony i zwolnij. Unikaj zaskakujących pieszych. Kiedy zbliżasz się od tyłu, ogłoś się i zwolnij do prędkości chodu podczas wyprzedzania. Prosimy o przestrzeganie lokalnych przepisów ruchu drogowego, jeśli sytuacja jest inna. W miejscach, w których nie obowiązują przepisy prawa, należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa przedstawionych w niniejszej instrukcji. Ani Ninebot Inc., ani Segway Inc. nie są odpowiedzialne za jakiekolwiek szkody majątkowe, obrażenia ciała / śmierć, wypadki lub spory prawne spowodowane naruszeniem instrukcji bezpieczeństwa. Nie pozwól nikomu samodzielnie jeździć na hulajnodze, chyba że dokładnie przeczytał tę instrukcję i nie przestrzegał zasad bezpieczeństwa jazdy w aplikacji. Bezpieczeństwo nowych jeźdźców to Twoja odpowiedzialność. Pomagaj nowym rowerzystom, aż poczują się komfortowo z podstawową obsługą hulajnogi. Upewnij się, że każdy nowy rowerzysta nosi kask i inny sprzęt ochronny. Przed każdą jazdą sprawdź, czy nie ma luźnych mocowań i uszkodzonych elementów. Jeśli hulajnoga KickScooter wydaje nietypowe dźwięki lub sygnalizuje alarm, natychmiast przestań jeździć. Zdiagnozuj swoją hulajnogę za pośrednictwem aplikacji Segway-Ninebot i zadzwoń do swojego dealera / dystrybutora w celu uzyskania czujny! Skanuj zarówno daleko przed, jak i przed swoją hulajnogą - Twoje oczy są najlepszym narzędziem do bezpiecznego omijania przeszkód i powierzchni o niskiej przyczepności (w tym między innymi mokrej ziemi, luźnego piasku, luźnego żwiru i lodu). Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, należy przeczytać i przestrzegać wszystkich uwag „UWAGA” i „OSTRZEŻENIE” zawartych w tym dokumencie. Nie róbjeździć z niebezpieczną prędkością. Pod żadnym pozorem nie powinieneś jeździć po drogach pojazdami mechanicznymi? Wytwórcazaleca jeźdźcom ukończenie 14 lat. Zawsze postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami bezpieczeństwa:A. Osoby, które nie powinny jeździć na hulajnodze to:ja. Każdy pod wpływem alkoholu lub Każdy, kto cierpi na chorobę, która naraża ich na ryzyko, jeśli wykonują forsowną aktywność Każdy, kto ma problemy z równowagą lub zdolnościami motorycznymi, które zakłócałyby ich zdolność do utrzymania Każdy, którego waga wykracza poza określone limity (patrz Specyfikacje).v. Kobiety w Zawodnicy poniżej 18 roku życia powinni jeździć pod nadzorem osoby Przestrzegaj lokalnych praw i przepisów podczas jazdy tym produktem. Nie jeździj w miejscach, gdzie jest to zabronione przez lokalne Aby bezpiecznie jeździć, musisz być w stanie wyraźnie widzieć, co jest przed Tobą i musisz być dobrze widoczny dla Nie jeździj po śniegu, w deszczu lub po drogach, które są mokre, błotniste, oblodzone lub śliskie z jakiegokolwiek powodu. Nie przejeżdżaj przez przeszkody (piasek, luźny żwir lub patyki). Może to spowodować utratę równowagi lub przyczepności i może spowodować upadek. Nie próbuj ładować hulajnogi, jeśli ładowarka lub gniazdo zasilania są mokre. Podobnie jak w przypadku każdego urządzenia elektronicznego, podczas ładowania używaj zabezpieczenia przeciwprzepięciowego, aby chronić hulajnogę przed uszkodzeniami spowodowanymi przepięciami i objętościątage kolce. Używaj wyłącznie ładowarki dostarczonej przez Segway. Nie używaj ładowarek z innych modeli produktów. Używaj wyłącznie części i akcesoriów zatwierdzonych przez Ninebot lub Segway. Nie modyfikuj hulajnogi. Modyfikacje hulajnogi mogą zakłócać działanie hulajnogi, mogą spowodować poważne obrażenia i/lub uszkodzenia oraz unieważnić ograniczoną gwarancję. Dzieci nie powinny bawić się hulajnogą ani jej częściami, ani ich czyszczenie lub konserwacja nie powinna być wykonywana przez maszyny powoduje przenoszenie drgań na całe ciało umieszczaj hulajnogę na stojaku na płaskiej i stabilnej powierzchni. Hulajnoga musi być ustawiona tak, aby podpórka była oparta o zbocze, aby zapobiec jej przewróceniu. Nigdy nie ustawiaj hulajnogi przodem do kierunku jazdy w dół zbocza, ponieważ stojak może się zamknąć i przewrócić maszynę. Gdy hulajnoga znajdzie się na stojaku, sprawdź jej stabilność, aby uniknąć ryzyka upadku (w wyniku poślizgu, wiatru lub lekkiego wstrząsu). Nie parkuj hulajnogi w ruchliwym miejscu, ale raczej wzdłuż ściany. Jeśli to możliwe, zawsze wybieraj parkowanie hulajnogi na płaskim uzyskać lepsze wrażenia z jazdy, zaleca się przeprowadzanie regularnej konserwacji instrukcję obsługi przed ładowaniem dotykaj układu hamulcowego, może to spowodować obrażenia. Poziom ciśnienia akustycznego ważony według skali A jest mniejszy niż 70 dB(A). Wibracje mechaniczne przenoszone przez hulajnogę wynoszą mniej niż 2,5 m/sLista rzeczy do spakowaniaPodczas rozpakowywania hulajnogi należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się powyższe elementy. Jeśli brakuje jakichkolwiek elementów, skontaktuj się ze sprzedawcą/dystrybutorem lub najbliższym centrum serwisowym (patrz Kontakt w instrukcji obsługi). Po sprawdzeniu, czy wszystkie elementy są obecne i w dobrym stanie, możesz złożyć swoją nową pudełko i materiały opakowaniowe na wypadek konieczności wysyłki hulajnogi w przyszłości. Pamiętaj, aby wyłączyć hulajnogę i odłączyć kabel ładujący przed montażem, montażem akcesoriów lub czyszczeniem ramy hulajnogi1. Rozłóż wspornik kierownicy i zamocuj go. Następnie rozłóż podpórkę, aby podeprzeć Mocno połącz przewody wewnątrz uchwytu i wspornika. Wsuń uchwyt na trzpień. Bądź świadomy prawidłowej Wkręć sześć śrub (po dwie z każdej strony) za pomocą dołączonego klucza imbusowego. 4. Sprawdź, czy hulajnoga może być włączana i jazdaPodczas nauki jazdy na hulajnodze istnieje ryzyko związane z bezpieczeństwem. Przed pierwszą jazdą musisz przeczytać Zasady bezpieczeństwa jazdy za pośrednictwem Twojego bezpieczeństwa Twoja nowa hulajnoga nie jest aktywowana i będzie od czasu do czasu emitować sygnał dźwiękowy po włączeniu momentu aktywacji KickScooter utrzymuje bardzo niską prędkość jazdy i nie można na nim jeździć z pełną funkcjonalnością. Zainstaluj aplikację na swoim urządzeniu mobilnym (z Bluetooth lub nowszym), połącz się z hulajnogą za pomocą Bluetooth i postępuj zgodnie z instrukcjami aplikacji, aby aktywować hulajnogę i cieszyć się pełną kod QR, aby pobrać aplikację. : Zainstaluj aplikację i zarejestruj się/zaloguj Włącz hulajnogę. Migająca ikona Bluetooth wskazuje, że hulajnoga czeka na Kliknij „Pojazd” → „Wyszukaj pojazd”, aby połączyć się z hulajnogą. Hulajnoga wyda sygnał dźwiękowy, gdy połączenie się powiedzie. Ikona Bluetooth przestanie migać i pozostanie Postępuj zgodnie z instrukcjami aplikacji, aby aktywować hulajnogę i nauczyć się bezpiecznej teraz zacząć korzystać z hulajnogi, sprawdzać status za pomocą aplikacji i wchodzić w interakcje z innymi użytkownikami. Baw się dobrze!ŁadowanieOSTRZEŻENIENie ładuj, jeśli port ładowania lub kabel ładowania są mokre. Nie ładuj ani nie używaj baterii, jeśli jest uszkodzona lub widać na niej ślady pokrywę portu ładowania, gdy nie jest ładowany. Twoja hulajnoga jest w pełni naładowana, gdy dioda LED na ładowarce zmieni kolor z czerwonego (ładowanie) na zielony (ładowanie podtrzymujące).Nauka jazdyNoś zatwierdzony kask i inny sprzęt ochronny, aby zminimalizować ewentualne Włącz hulajnogę i sprawdź wskaźnik poziomu mocy. Naładuj hulajnogę, jeśli poziom naładowania baterii jest Stań jedną nogą na podnóżku, a drugą odepchnij się, aby zacząć ślizgać Połóż drugą stopę na podnóżku, aby obie stopy były stabilne. Naciśnij przepustnicę po prawej stronie, aby przyspieszyć, gdy jesteś w równowadze. Uwaga, ze względów bezpieczeństwa silnik nie włączy się, dopóki hulajnoga nie osiągnie mph (5 km/h). 4. Zwolnij, zwalniając przepustnicę, i hamuj, ściskając dźwignię Aby skręcić, przesuń ciało i lekko obróć gwałtownego hamowania ryzykujesz poważne obrażenia z powodu utraty przyczepności i umiarkowaną prędkość i uważaj na potencjalne się do tych instrukcji może prowadzić do poważnych WOLNO jeździć na hulajnodze w deszczu. Nie zmoknij. Utrzymuj prędkość w zakresie 5-10 km/h podczas pokonywania progów zwalniających, progów windy, wyboistych dróg lub innych nierównych powierzchni. Lekko ugnij kolano, aby lepiej dopasować wspomniane na głowę podczas przechodzenia przez drzwi. Nie trzymaj stóp na tylnym błotniku. NIE naciskaj przepustnicy podczas chodzenia z hulajnogą. Unikaj kontaktu opony/koła z przeszkodami. NIE WOLNO nosić ciężkich przedmiotów na kierownicy. NIE WOLNO jeździć na hulajnodze tylko jedną nogą. NIE WOLNO jeździć po drogach publicznych, autostradach lub autostradach. Nie przejeżdżaj przez kałuże lub inne przeszkody (wodne). W takim przypadku zmniejsz prędkość i omiń przeszkodę. NIE obracaj gwałtownie uchwytu podczas jazdy z dużą jest przeznaczona tylko dla jednego zawodnika. Nie przewoź pasażerów. Nie noś dziecka. Nie jedź w ciąży. NIE dotykaj silnika piasty po jeździe, ponieważ może się nagrzewać. NIE WOLNO wjeżdżać i schodzić po schodach ani przeskakiwać przeszkód. NIE zdejmuj rąk z kierownicy podczas jazdy. Nie jeździj jedną używaj telefonu komórkowego ani nie noś słuchawek podczas obsługi trzymaj obie ręce na kierownicy lub ryzykujesz poważnymi obrażeniami z powodu utraty równowagi i i przenoszenieSkładanieWyłącz hulajnogę. Obróć hak zabezpieczający w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i otwórz dźwignię karabińczyk do sprzączki i zahacz Odczep karabińczyk od sprzączki. Złóż wspornik kierownicy do góry, zamknij dźwignię szybkozamykacza i obróć hak zabezpieczający zgodnie z ruchem wskazówek hulajnoga jest złożona, unieś ją za mostek, aby ją i przechowywanieUżyj miękkiej, wilgotnej szmatki, aby wyczyścić obudowę komputera. Trudne do usunięcia zabrudzenia można wyszorować szczoteczką i pastą do zębów, a następnie wyczyścić miękką, wilgotną myj Hulajnogi alkoholem, benzyną, acetonem lub innymi żrącymi / lotnymi rozpuszczalnikami. Substancje te mogą uszkodzić wygląd i strukturę wewnętrzną hulajnogi. Nie myj Hulajnogi za pomocą myjki wysokociśnieniowej ani się, że hulajnoga jest WYŁĄCZONA, kabel ładujący jest odłączony, a gumowa zaślepka portu ładowania jest szczelnie zamknięta przed czyszczeniem; w przeciwnym razie możesz uszkodzić elementy hulajnogę w chłodnym, suchym miejscu. Nie przechowuj go na zewnątrz przez dłuższy czas. Wystawienie na działanie promieni słonecznych i skrajnych temperatur (zarówno gorących, jak i zimnych) przyspieszy proces starzenia się elementów plastikowych i może skrócić żywotność opony do 32–37 psi. Napompuj jednakowo obie dostarczone wraz z produktem są przeznaczone do zamontowania na kole przez profesjonalną osobę zajmującą się naprawami. Demontaż kół jest skomplikowany, a nieprawidłowy montaż może prowadzić do niestabilności i wadliwego działania:– Proszę skontaktować się z autoryzowanym warsztatem, jeśli produkt jest nadal objęty gwarancją producenta. Możesz poprosić o listę autoryzowanych warsztatów do obsługi klienta dostępnej pod adresem Jeśli produkt nie jest już objęty gwarancją, możesz skontaktować się z wybranym przez siebie wyspecjalizowanym warsztatem naprawczym.– W razie pytań możesz skontaktować się z obsługą klienta dostępną pod adresem i usuwanie bateriiNie wyjmuj baterii. Wyjęcie baterii jest skomplikowane i może zmienić działanie maszyny: Możesz skontaktować się z autoryzowanym warsztatem, jeśli produkt jest nadal objęty gwarancją. Jeśli produkt nie jest gwarantowany, możesz skontaktować się z wybranym przez siebie wyspecjalizowanym warsztatem. Możesz poprosić o listę autoryzowanych warsztatów do obsługi klienta dostępnej pod adresem W przypadku dalszych pytań możesz skontaktować się z obsługą klienta dostępną pod adresem przechowuj ani nie ładuj akumulatora w temperaturach wykraczających poza podane limity (patrz Dane techniczne). Nie przebijaj baterii. Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami i regulacjami dotyczącymi recyklingu i/lub utylizacji utrzymany akumulator może działać dobrze nawet po wielu kilometrach jazdy. Ładuj akumulator po każdej jeździe i unikaj całkowitego rozładowania akumulatora. W przypadku użytkowania w temperaturze pokojowej (70 °F [22 °C]) zasięg i wydajność akumulatora są najlepsze; podczas gdy używanie go w temperaturach poniżej 32 ° F (0 ° C) może zmniejszyć zasięg i wydajność. Zazwyczaj zakres w temperaturze -4°F (-20°C) może być o połowę niższy niż w przypadku tej samej baterii w temperaturze 70°F (22°C). Zasięg baterii zostanie przywrócony, gdy temperatura wzrośnie. Więcej szczegółów dostępnych jest w w pełni naładowany akumulator powinien zachować energię przez 120-180 dni. Akumulator o małej mocy powinien zachować energię przez 30–60 dni. Pamiętaj o naładowaniu baterii po każdym użyciu. Całkowite rozładowanie baterii może spowodować jej trwałe uszkodzenie. Elektronika wewnątrz akumulatora rejestruje stan naładowania i rozładowania akumulatora; uszkodzenia spowodowane przeładowaniem lub niedoładowaniem nie będą objęte Ograniczoną Gwarancją. OSTRZEŻENIENie próbuj demontować baterii. Nie dotykaj styków baterii. Nie demontuj ani nie przebijaj obudowy. Trzymaj styki baterii z dala od metalowych przedmiotów, aby zapobiec zwarciu. Ryzyko pożaru i porażenia prądem. Brak części serwisowanych przez użytkownika. Nie ładuj ani nie używaj baterii, jeśli jest uszkodzona lub widać na niej ślady wody. OSTRZEŻENIENie jeździć, gdy temperatura otoczenia wykracza poza temperaturę pracy maszyny (patrz Specyfikacje), ponieważ niska / wysoka temperatura ogranicza maksymalną moc / moment obrotowy. Może to spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie mienia w wyniku poślizgnięć lub elastycznego kabla tego transformatora nie można wymienić; jeśli przewód jest uszkodzony, transformator należy wyrzucić i wymienić na nowy. W przypadku pytań prosimy o kontakt z działem obsługi klienta dostępnym pod adresem razie wypadku lub awarii: Jeśli produkt jest nadal objęty gwarancją, skontaktuj się z autoryzowanym warsztatem. Jeśli nie, możesz skontaktować się z wybranym przez siebie wyspecjalizowanym warsztatem. Możesz poprosić o listę autoryzowanych warsztatów do obsługi klienta dostępnej na W przypadku jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z obsługą klienta dostępną pod adresem wysiłki, aby uprościć sformułowania w instrukcji obsługi dla użytkowników. Jeśli działanie wydaje się zbyt skomplikowane dla użytkownika, zaleca się skontaktowanie z autoryzowanym lub wyspecjalizowanym warsztatem lub obsługą PozycjaG30LPwymiaryRozłóż: długość x szerokość x wysokośćOkoło. × × cala (1109 × 472 × 1146 mm)Złożenie: długość x szerokość x wysokośćOkoło. × × cala (1109 × 472 × 534 mm) funtów ( kg)JeździecŁadunek14 + lataZalecany wiek3’11”–6’6” (120–200 cm)Wymagana wysokośćOkoło. mil na godzinę (30 km/h)MaszynaparametryMax. PrędkośćOkoło. mil (40 km)Typowy zakresOkoło. 20%Maks. Nachylenieasfalt/płaska nawierzchnia; przeszkody Informacje / ZasobyReferencje

instrukcja obsługi żony do druku
. 408 669 409 770 321 505 364 636

instrukcja obsługi żony do druku